Вернуться назад Распечатать

Адыгея представила свои проекты на сессии по IT и языкам народов России

 В Москве обсудили цифровые технологии сохранения языкового многообразия России

В столице начала работу II Стратегическая сессия «Информационные технологии и языки народов России». Мероприятие объединило экспертов из разных регионов страны, включая делегацию из Адыгеи.

Ключевые участники:

  • Игорь Баринов, руководитель ФАДН России

  • Фериде Арония, сенатор РФ и представитель Дома народов России

  • Профессор Сусанна Макерова (АГУ) – заведующая лабораторией экспериментальной лингвистики

  • Преподаватель Шамсет Унарокова (АГУ) – специалист по адыгейской филологии

Цифровизация языков: текущие достижения
По данным мониторинга:
✓ 70 языков обеспечены электронными словарями
✓ 7 языков имеют речевые технологии (синтезаторы и анализаторы)
✓ 59 языков адаптированы для компьютерных клавиатур
✓ 9 языков доступны в «Яндекс Переводчик»
✓ 11 языков имеют системы проверки правописания

Вклад Адыгеи
Профессор Макерова представила доклад в штаб-квартире «Яндекса», подчеркнув важность международного сотрудничества в этой сфере. «Наша цель – создание Кавказской школы экспериментальной лингвистики», – отметила она, напомнив о недавнем участии в парижских мероприятиях.

Мурат Кумпилов: Благодарю учителей, деятелей науки, культуры, общественников и просто неравнодушных людей, всех, кто осуществляет благородную деятельность по изучению и сохранению адыгского языка.


Сессия стала площадкой для обмена опытом между регионами и обсуждения перспектив цифрового сохранения языкового наследия страны. Особое внимание уделено развитию технологий для языков народов Кавказа.